巴汝奇脱下他的粗布褂子,去除身上的怪诞装扮,回答道:
肮脏的畜生,你将会像
毒蛇一样被打下地狱。
而我则会像天父的竖琴,
被救赎到快乐的天堂。
可怜的人儿,我先要冲你
尿个够,浇个透。
你给我听着:
等你落到老魔鬼的手里,
如果普罗赛比娜一旦看中
你裤裆中的那家什,
而且为你那雄性的力量所折服,
而你俩又机缘巧合,
心心相印,志同道合,
如鱼得水,云雨交欢,
那我问你,你难道不会
将路西菲尔那老浑蛋,
送进地狱中的大酒馆,
让他喝得天昏地暗?
她对你们修士可是驯服忠贞,
尽管模样标致,美丽非凡。
约翰修士听后,大声喝道:“见鬼去吧,老疯子!我都吟诵不出来了,音韵到了喉咙里给堵住了。好了,还是看看这里该如何付账吧。”
[1] “阿莫拉巴甘”系古代喜剧中丑角名,原是土耳其苏丹阿莫拉之长子巴耶塞的绰号,在剧中经常涂脂抹粉。
第四十七章
他们告别了巴布祭司,离开了神瓶国
巴布祭司听说付账,便回答道:“付账的事你就不必操心了。只要你们对我们感到满意,目的就达到了。在我们这儿,在这偏僻的地区,我们认为乐善好施不是为了取得回报,而是为了给予,而且,我们觉得,像你们那儿的教会所指示的那样,行善是为了从别人那儿大量地获取,那并不是幸福,而我们大量地给予,不图回报,我们就感到快乐。我只请求诸位一件事:把你们的姓名和国籍写在这本登记簿上。”